
アニメの天才的な翻訳 pic.twitter.com/RZTSXXJKMy




— ホーリー(@Holy_M93)Sat Jan 21 11:31:16 +0000 2023@Holy_M93 「ユー」と「ムーン」を聞き間違えるのは説得力がある。
— 蛇塚(@n4sf1001short)Sat Jan 21 21:25:05 +0000 2023@Holy_M93 これならダジャレもアメリカンジョークとして通用する!
— 有翼神(@hanegamisama)Sun Jan 22 11:15:16 +0000 2023@Holy_M93 Weなの熱い
— haya8(@haya8pere2grine)Sun Jan 22 07:21:56 +0000 2023@Holy_M93 ワールドトリガーの修と烏丸のセリフ
「勝った」の主語が複数系になり
「僕(俺)達が勝った」になるあたりチーム意識が高い~
— スミスの趣味アカetc.(@codenumber3284)Sat Jan 21 15:50:12 +0000 2023@Holy_M93 @pale_hunter_Re ボンちゃんの、シャルウィーダンス?はカッコ良過ぎますね。
— 鬼かき揚げ天ぷらうどん(@ONI_gobo_10UDON)Sun Jan 22 00:24:21 +0000 2023@Holy_M93 shall we danceがクール過ぎる。
— 春原 エタノール(@449damae)Sun Jan 22 11:36:27 +0000 2023@Holy_M93 英語版読んでぼんちゃんがシャルウィーダンスって言ってるの見て鳥肌立ったの覚えてる
— 限界を迎えたカニ🎮(@SUNAKANI1113)Sun Jan 22 11:46:29 +0000 2023@Holy_M93 Forgettaでダメだったわw
— めーぷる(@mapleplepleple9)Sun Jan 22 05:13:22 +0000 2023@Holy_M93 @Flash1_MAD スレッタフォゲッタ は上手すぎる
— Jack Naught(@mehalf425)Sat Jan 21 15:42:25 +0000 2023@Holy_M93 セリフでは無いですが、『化物語』が海外では『Ghostory』なの天才だと思ってます
— dorarinet💓(@dorarinet)Sun Jan 22 11:23:09 +0000 2023@Holy_M93 アイライクユーはネイティブの発音だとムーンに近い発音になるの?
— ガンジャー(@man420333)Sun Jan 22 11:10:57 +0000 2023@Holy_M93 かかってこいやからのシャルウィーダンスって意味わからんわ!!
— サンのすけ(@majipang5653dei)Sun Jan 22 11:11:31 +0000 2023@Holy_M93 好きを月は厳しいなwww
— YMD(@ruitoiimasu)Sun Jan 22 11:22:20 +0000 2023@Holy_M93 ワートリは泉がハイレインのことをワクワク動物野郎って呼ぶシーンが翻訳されてミスターディスカバリーチャンネルになるのが好きです pic.twitter.com/ob3OdY6ssc

— オルタ🌷🍶(@Alter_U_F_S)Sun Jan 22 05:23:57 +0000 2023@Holy_M93 @pale_hunter_Re バレエダンサーの風体を持つボンちゃんの戦いの合図を“shall we dance”と訳すのはセンスを感じざるを得ない。
— 唐揚げ蕎麦食えよ…🎨(@MarchauSupplice)Sun Jan 22 00:03:11 +0000 2023
この記事へのコメント